Pensava eu que tinha feito uma descoberta na sessão de formação de hoje, quando vejo escrito na apresentação em Powerpoint PUNAISES. Ri-me e todos falámos sobre aquilo.
O formador disse que tinha ido pesquisar para saber como se escrevia pioneses (como sempre pensei que se escrevesse) e que era daquela forma PUNAISE.
Pensei imediatamente: "Bem... esta descoberta merece um post. Vou cá divulgar uma descoberta que deixará todos de boca aberta!" (tansa)
Fui ao dicionário para confirmar algo que ainda me deixava uma ponta de desconfiança e... não é que se escreve mesmo:
pionese (è)
3 comentários:
que giro! essa eu também não sabia! chá verde também é cultura hehehe acho tão engraçados esses aportuguesamentos, mas ainda bem que eles existem porque se fosse para dizer sempre preguinho de cabeça grande e chata, ia ser uma canseira lol
beijinhos
Ainda me estou a rir!!Cookie M.
pionese! pionese!
é português. não está no dicionário? então pronto!
Enviar um comentário